2013/03/28

Quotation of the day!



I have always maintained that translation is essentially the closest reading one can possibly give a text. The translator cannot ignore "lesser" words, but must consider every jot and tittle. Rabassa, Gregory

2013/03/27

Today's article: Types of proofreaders

If a translated document is not revised properly, you, as a customer, will receive text that will contain several errors which will jeopardize your business. For that reason, you need to be aware of the type of  proofreader you are sending the document to.

Read about these types of proofreaders here:


2013/03/26

Quotation of the day!



The process of translating comprises in its essence the whole secret of human understanding of the world and of social communication. Gadamer, Hans Georg

2013/03/25

Today's article: Does the target text have to be exactly the same as the source?

To translate from one language into another it is necessary to consider aspects from each language. Many people believe the target text should be exactly as the source, including literal terms and expressions. Is that true? Is that the way it should be done?

Check the article below to find out:


2013/03/22

Quotation of the day!



I do not hesitate to read all good books in translations. What is really best in any book is translatable-any real insight or broad human sentiment. Emerson, Ralph Waldo

2013/03/21

Today's article: Is the result of Machine translation something desirable?

A translation done by a human is, of course, different from one made by Machine translation. In some cases, you can choose which one you would like to receive. No matter what you prefer, MT is not as desirable and accepted by people as some may think.

Find out why by clicking on the following link: